سجين الحب بقلم مارتي كاي ترجمةالاديب عوني سيف

سجين الحب .
بقلم/ مارتي كاي.
في بعض الأحيان ،
في هذا الفضاء , عديم الزمن
بين سطور محفورة في حجر،
كُتّبَ أن تعود لي.
وسط ذكريات قديمة، متعفنة،
تسود سيمفونية شعرية.
نغمات حلوة ،
قلبي ينبض في وئام خافت من الأعماق،
ضاع في كشف ما هو ،
هذه الصفحة المكسورة تلوح.
بقايا أيام تلقّيَ في لحظات عديدة.
انا انتظر،
مشتاق إلى العناق الأول،
اشتهاء إلى تلك الرعشة الأخيرة العالقة،
في كل نفس، من كل حلم يليه.
مُدرج؛ في هذا الصدى الأبدي الذي لا يكل،
أتوقف على الصفحات الملطخة بالدموع،
يومياتي، كنوز الماضي،
ذكريات هشة عندما أحببت ذات مرة.
هنا،
في هذا العمر الذي تغلّب عليه اسهم الكاتب،
عاطفة مكتوبة نثراً،
على قلب محفور؛
سأظل، مسجون،
حتى تأتي مرة أخرى،
في مكان ما في ذلك الفضاء الخالد.
ترجمة / عونى سيف ، القاهرة.
Prisoner of Love / Written by Marty Kay

الهام عيسى
الهام عيسى
المقالات: 5371

اترك ردّاً